วันจันทร์ที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2557

คำศัพท์ที่มักใช้กันผิด 1

恋しい(こいしい)กับ懐かしい(なつかしい)
ทั้งสองแปลว่า คิดถึง เหมือนกัน
แต่มันแตกต่างที่ว่า ニュアンスหรือความรู้สึกเวลาใช้ครับ
ลองนึกดูสิครับว่า เวลาเราคิดถึงเนี่ยมันมีสองอารมณ์ 1.ก็คือคิดถึงแฟนหรือว่าคนที่เราชอบ  2.ก็คือคิดถึงเพื่อนที่ไม่ได้เจอกันมาเวลานาน หรือสิ่งของ ความทรงจำในสมัยก่อน
คำว่า
恋しい(こいしい)ใช้เมื่อเราคิดถึงคนที่เราชอบ เช่น ○○さんが恋しい และมันไม่เกี่ยวกับเวลาครับ แต่                                 ใช้ได้ตลอดเมื่อเราแสดงความรู้สึกรักครับ
懐かしい(なつかしい)ใช้ก็ต่อเมื่อเราคิดถึงสิ่งที่ผ่านมานานแล้ว อาจจะเป็นความทรงจำตอนเด็ก สิ่งต่างๆที่ไม่ได้เห็นมานานแล้ว เป็นต้นครับ ถ้าเราจะบอกว่า คิดถึงตอนเด็กๆ ก็จะเป็น こどもの頃(ころ)が懐かしい(なつかしい)แบบนี้ครับ

ดังนั้นขอสรุปว่าวิธีการใช้หรือความแตกต่างระหว่าง恋しいกับ懐かしいก็คือ ความรู้สึกและเกี่ยวกับเวลาที่เราพูดครับ

1 ความคิดเห็น: